I have always found it somewhat frustrating that unlike the
rich literature available on origins of thousands of words, phrasal verbs and
idioms in English, there isn’t much available about origins of Hindi words
apart from the Hindi Vyutpatti Kosh (हिंदी व्युत्पत्ति कोश) by Naresh Kumar, a book which I have only
seen as mentioned in various bibliographies, but been unable to lay my hand to.
It becomes even more ironic because the
original etymological treatise in Sanskrit- Nighantu
(निघण्टु) and
its follow-up – Nirukta ( निरुक्त )
by Yaskya (यास्क) exists and
has been even partially digitized. Written in 4th
Century BC, and predating Panini’s celebrated
Ashyadhyayi (अष्टाध्यायी) ; the book refers to the etymology of
Sanskrit words. Ancient texts quote- “नाम च धातुजमाह निरुकते” – every word is derived from the
elemental bases, and its important to such level, that Nirukta
(Etymology) is considered as one of the
6 Vedangas (limbs of vedas) – its ears: “निरुक्त श्रोत्रमुचयते” (श्रोत्रम : hearing
organ – ear, उच्यते: is said)
There do exist multiple Hindi dictionaries (such as the most
celebrated हिन्दी शब्द सागर ) , but a
number of them remain error-prone , and as far as etymology goes- their reach
is limited. On that front, one has
to browse through multitude of disparate
sources for origin of some words. Another issue with these sources such as
blogs or Wikipedia entries is that they are limited to “derivation” of the word
from an immediate predecessor rather than a proper etymological reference to
the root (धातु) . One
can find a few proper entries, in books such as
Shabdon Ka Safar (शब्दों का सफर- the journey of
words), but we are yet to
find an easily accessible, exhaustive book , for a layman like me who is
interested in knowing the origin of Hindi words, especially those which can be
used to trace back the origins and literal meanings behind key tenets of Hindu
philosophy and mythology.
Even though there was an announcement in 2015 by
Indian Govt about an etymological dictionary of Hindi being under work, I
guess- it would take its own sweet time to come out.
Following is an attempt to gradually grow, and create
through crowdsourcing and power of Google, a collection of interesting stories
or trivia associated with the origins of Hindi words and terms – particularly
those which feature in Hindu religious discourses. This is my humble effort to
keep the flow of a knowledge, which seems to be dying with every passing
generation- not only due to onslaught of English but also because of lack of sources to gain
it.
To ensure that this work does also serve a purpose to tell
the tale of richness of Hindi language to non-native speakers as well, I am using
English as a medium but the purists among you could also jump to the Hindi version of this set of threads.
I would be more than happy to receive feedback, and more
importantly- information on the origin of any hindi words that you may know-
just one condition- please do pass some legit/ verifiable source about the
story being quoted, so that we can maintain the quality of these posts.
A few basics of Hindi word origins
Basically, the Hindi lexicon comprises of five primary types
of words:-
- तत्सम (tat-sum) words: तत्सम (तत्/ tat : that + सम/ sum :like ) - words that are exactly like those in Sanskrit
- तद्भव (tat-bhav) words: तद्भव (तत्/ tat : that + भव/ bhav : became ): words that the Sanskrit or Prakrit words became after they changed form.
- देशज (Deshaj) words: देशज (दिश: direction + अज : unborn) : words whose origin/ birth is unknown – words which were prevalent in Non-IndoAryan languages such as Dravidian, Santhalese, Tibeto-Burman, Mon-Khmer etc. That is why onomatopoeic words are also included in this category (Ref: Hindi Vyakaran by Kamta Prasad Guru). Note the incorrect and yet prevalent translation/ etymology of देशज as native (of देश/ desh: country)
- विदेशी (Videshi) words: विदेशी(वि:
out of + देशी: native/local ) : words which have made it into Hindi from out of
Indian subcontinent- words of Greek, Chinese, Mongol,
Arabic, Persian, Turkic, Latin, Portuguese, English origin).
- संकर (Sankar) words: संकर (सं: together/ with, कर: hands): words formed by two languages going hand in hand- eg. वर्षगाँठ , बस-अड्डा, उड़नतश्तरी
The etymological foundation of any “derived/ loaned” Hindi
word is expected to follow one of the following 5 guiding rules of Hindi Tadbhava Shastra:
1. वर्णागम (Varnagama) : वर्णागम (वर्ण :Letter + आगम: coming in ) - influx of a new consonant / vowel e.g. From Sanskrit's अश्रु becomes आंसू (tears) in Hindi
2. वर्ण विपर्यय (Varna-Viparyaya): interchange of consonants For instance, the Prakrit
word "म्हारा" (Mahara- mine) turns into हमारा in Hindi. Sanskrit नग्न (Nagna- Naked) became Hindi नंगा (Nanga).
Incidentally the same नग्न is cognate (cousin word)
to Nogos
and then Nogmos in Proto-Indo-European, which gave rise to , through consonant interchange
to ancient Greek Gomnos (means nude) , to Gumnos, Gymnos and its derivative- Gymnasium , because
Greek athletes trained naked.
3. स्वर विपर्यय (swar viparyay) interchange of vowels- The Prakrit मझु(majjhu: me) turns into मुझ
(Mujh) in Hindi. Sanskrit अँगुलि (anguli:
finger, from अँग : limb i.e.
hand + उलि : end) ), जंघा (jangha:
thigh) became उंगली (ungali
), जांघ (jaangh) in Hindi respectively.
4. वर्ण विकार (Varna Vikara): change of a consonant- The Sanskrit "Rishi"
turns to Prakrit "Isi". Sanskrit "ईदृश (Idrsha)" turns to Prakrit aidiisa through एतादृश (aitadrish) turns to Hindi ऐसा (aisa: like this)
5. वर्ण नाश (Varna Nasha): deletion of a letter- Sanskrit स्वर्ण (svarna) – Gold from (सु- su: good+ वर्ण-varna :colour) turns to Hindi सोन (sona :gold).
Sanskrit हस्ती (hasti)-
Elephant became हाथी (Hathi) in
Hindi.
Given that this blog would mainly (but not always) pertain
to words associated more with Hindu philosophy and mythology- which primarily
was written/ developed until 16th century CE (Ramcharit Manas by
Tulsidas) , we would encounter mostly तत्सम or तद्भव words, but a healthy mix of
देशज components too.
Wherever possible, I'd try to provide the journey of these words and the related offshoots, leading to word formations within Indian or other languages. Hopefully it would be a journey laced with interesting trivia.
Wherever possible, I'd try to provide the journey of these words and the related offshoots, leading to word formations within Indian or other languages. Hopefully it would be a journey laced with interesting trivia.
No comments:
Post a Comment